ペール・ヴァールー(Per Wahlöö)、
マイ・シューヴァル(Maj Sjöwall)
作者ペール・ヴァールー(Per Wahlöö)は一九二六年スウェーデンのルンドに生まれ、妻のマイ・シューヴァル(Maj Sjöwall)と共に、刑事マルティン・ベック(Martin Beck)シリーズを執筆した。今から三、四十年前の作品であるが、読んでいて全く古さを感じさせない。ドイツ語訳で読んだのだが、はきはきした文章と、よく練られたストーリーで、結構楽しめた。後年の、同じくスウェーデンの作家、ヘニング・マンケルの「クルト・ヴァランダー」シリーズとも共通点があり、マンケルの作品の原点と言うべきであろう。
原題:Roseanna「ロゼアンナ」
ドイツ語題:Die Tote im Götekanal 「イェーテ運河の死体」
1965年
原題:Mannen som
gick upp rök
ドイツ語題:Der Mann, der sich
Luft auflöste
1966年
原題:Mannen på
balkongen
ドイツ語題:Der Mann auf dem Balkon
1967年
原題:Den skrattande polisen「笑う警官」
ドイツ語題:Endstation für
neun「九人の終着駅」
1968年
原題:Brandbilen som försvann「消えた消防車」
ドイツ語題: Alarm in Sköldgatan「スケルドガタンの通報」
1969年
原題:Polis, Polis, potatismos!「警察、警察、つぶしたジャガイモ」
ドイツ語題:Und die Großen
lässt
man laufen「そして、大物は泳がせる」
1970年
原題:Den vedervärdige
mannen från Säffle
ドイツ語題:Das Ekel aus
Säffle
1971年
原題:Det slutna rummet(閉ざされた部屋)
ドイツ語題:Verschlossen und verriegelt(閉じられ鍵をかけられて)
1972年
原題:Polismördaren
ドイツ語題:Der Polizistenmörder
1974年
原題:Terroristerna
ドイツ語題:Die Terroristen
1975年
原題:The queen of
crime
マイ・シューヴァルへのインタヴュー。
2009年11月22日、英国「オブザーバー」紙、日曜版に掲載
2009年